Просмотров: 67
The stories of the street are mine,the Spanish voices laugh.
The Cadillacs go creeping now through the night and the poison gas,
I met a woman long ago
her hair the black that black can go,
Are you a teacher of the heart?
Soft she answered no....
A bunch of lonesome and very quarrelsome heroes
were smoking out along the open road;
the night was very dark and thick...
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I finally broke into the prison,
I found my place in the chain.
Even damnation is poisoned with rainbows,
all the...
I came upon a butcher,
he was slaughtering a lamb,
I accused him there
with his tortured lamb.
He said,...
The rain falls down on last year's man,
that's a Jew's harp on the table,
that's a crayon in his hand....
Four o'clock in the afternoon
and I didn't feel like very much.
I said to myself, \"Where are you golden boy,
where...
Field Commander Cohen, he was our most important spy.
Wounded in the line of duty,
parachuting acid into diplomatic cocktail...
I tried to leave you, I don't deny
I closed the book on us, at least a hundred times.
I'd wake up every morning by your side....
|
Un Canadien Errant (A wandering Canadian,)
Banni de ses foyers, (banned from his hearths,)
Parcourait en pleurant (travelled while crying)
Des pays etrangers. (in foreign lands.)
Parcourait en pleurant (travelled while crying)
Des pays etrangers. (in foreign lands.)
Un jour, triste et pensif, (One day, sad and pensive,)
Assis au bord des flots, (sitting by the flowing waters,)
Au courant fugitif (to the fleeing current)
Il adressa ces mots: (he addressed these words:)
Au courant fugitif (to the fleeing current)
Il adressa ces mots: (he addressed these words:)
\"Si tu vois mon pays, (If you see my country,)
Mon pays malheureux, (my unhappy country,)
Va dire a mes amis (go tell my friends)
Que je me souviens d'eux. (that I remember them.)
Va dire a mes amis (go tell my friends)
Que je me souviens d'eux. (that I remember them.)
O jours si pleins d'appas, (O days so full of charms,)
Vous etes disparus... (you have vanished...)
Et ma patrie, helas! (And my native land, alas!)
Je ne la verrai plus. (I will see it no more.)
Et ma patrie, helas! (And my native land, alas!)
Je ne la verrai plus. (I will see it no more.)
|